OSÉE


OSÉE
    En relisant hier, avec édification, l'Ancien Testament, je tombai sur ce passage d'Osée, chap. XIV, v.: " Que Samarie périsse, parce qu'elle a tourné son Dieu à l'amertume ! que les Samaritains meurent par le glaive ! que leurs petits enfants soient écrasés, et qu'on fende le ventre aux femmes grosses ! "
    Je trouvai ces paroles un peu dures: j'allai consulter un docteur de l'université de Prague, qui était alors à sa maison de campagne au mont Krapack; il me dit: Il ne faut pas que cela vous étonne. Les Samaritains étaient des schismatiques qui voulaient sacrifier chez eux, et ne point envoyer leur argent à Jérusalem; ils méritaient au moins les supplices auxquels le prophète Osée les condamne. La ville de Jéricho, qui fut traitée ainsi, après que ses murs furent tombés au son du cornet, était moins coupable. Les trente et un rois que Josué fit pendre n'étaient point schismatiques. Les quarante mille Éphraïmites massacrés pour avoir prononcé siboleth au lieu de schiboleth n'étaient point tombés dans l'abîme du schisme. Sachez, mon fils, que le schisme est tout ce qu'il y a de plus exécrable. Quand les jésuites firent pendre dans Thorn, en 1724, de jeunes écoliers , c'est que ces pauvres enfants étaient schismatiques. Ne doutez pas que nous autres catholiques, apostoliques, romains, et bohémiens, nous ne soyons tenus de passer au fil de l'épée tous les Russes que nous rencontrerons désarmés, d'écraser leurs enfants sur la pierre, d'éventrer leurs femmes enceintes, et de tirer de leur matrice déchirée et sanglante leurs foetus à demi formés. Les Russes sont de la religion grecque schismatique; ils ne portent point leur argent à Rome; donc nous devons les exterminer, puisqu'il est démontré que les Jérosolymites devaient exterminer les Samaritains. C'est ainsi que nous traitâmes les Hussites, qui voulaient aussi garder leur argent. Ainsi a péri ou dû périr, ainsi a été éventrée ou dû être éventrée toute femme ou fille schismatique.
    Je pris la liberté de disputer contre lui; il se fâcha; la dispute se prolongea; il fallut souper chez lui; il m'empoisonna; mais je n'en mourus pas.

Dictionnaire philosophique de Voltaire. 2014.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Osee — • The prophet and his book Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Osee     Osee     † Catholic Ency …   Catholic encyclopedia

  • Osee — Osée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Osée est le nom de deux personnages et d un livre de la Bible : Osée, le prophète Osée, roi d Israël Le Livre d Osée le prophète Ce document… …   Wikipédia en Français

  • Osée — (VIIIe s. av. J. C.), l un des douze petits prophètes juifs (Livre d Osée, Bible, 14 chapitres) …   Encyclopédie Universelle

  • Osee — Osee,   in der Vulgata der Prophet Hosea …   Universal-Lexikon

  • OSEE — fil. Ela, Phacaeô Israelis Rege occisô, thronum occupavit: a Salmanassare oppugnatus, regnum ei tributarium reddidit. Excusssurus iugum, fiduciâ Suae Aegypti Regis, a Salmanassare Samariae obsessus est, qu post triennii moram captâ, Israelitarum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Osée — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Osée est le nom ou surnom de trois personnages et d un livre de la Bible : Osée, le prophète ; fêté le 4 juillet en Occident[1] et le 17 octobre …   Wikipédia en Français

  • Osee — noun Etymology: Late Latin, from Hebrew Hōshēa‘ Date: 1526 Hosea …   New Collegiate Dictionary

  • Osee — /oh zee, oh see/, n. Douay Bible. Hosea. * * * …   Universalium

  • osée — Part. pas. f.s. oser …   French Morphology and Phonetics

  • Osee — /oh zee, oh see/, n. Douay Bible. Hosea …   Useful english dictionary


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.